Signification du mot "an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet" en français
Que signifie "an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet
US /æn eɪp ɪz æn eɪp, ə ˈvɑːrlət ɪz ə ˈvɑːrlət, ðoʊ ðeɪ bi klæd ɪn sɪlk ɔːr ˈskɑːrlət/
UK /æn eɪp ɪz æn eɪp, ə ˈvɑːlət ɪz ə ˈvɑːlət, ðəʊ ðeɪ bi klæd ɪn sɪlk ɔː ˈskɑːlət/
Expression Idiomatique
la caque sent toujours le hareng, un singe vêtu de soie reste un singe
a person's essential character or low social status cannot be hidden by fine clothes or outward appearances
Exemple:
•
He tried to act like a gentleman in that expensive suit, but an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet.
Il a essayé de se comporter en gentleman dans ce costume coûteux, mais un singe reste un singe, un coquin reste un coquin, même vêtus de soie ou d'écarlate.
•
You can't hide your true nature forever; an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet.
Tu ne peux pas cacher ta vraie nature éternellement ; un singe reste un singe, un coquin reste un coquin, même vêtus de soie ou d'écarlate.