Signification du mot "an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet" en français

Que signifie "an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet

US /æn eɪp ɪz æn eɪp, ə ˈvɑːrlət ɪz ə ˈvɑːrlət, ðoʊ ðeɪ bi klæd ɪn sɪlk ɔːr ˈskɑːrlət/
UK /æn eɪp ɪz æn eɪp, ə ˈvɑːlət ɪz ə ˈvɑːlət, ðəʊ ðeɪ bi klæd ɪn sɪlk ɔː ˈskɑːlət/
"an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet" picture

Expression Idiomatique

la caque sent toujours le hareng, un singe vêtu de soie reste un singe

a person's essential character or low social status cannot be hidden by fine clothes or outward appearances

Exemple:
He tried to act like a gentleman in that expensive suit, but an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet.
Il a essayé de se comporter en gentleman dans ce costume coûteux, mais un singe reste un singe, un coquin reste un coquin, même vêtus de soie ou d'écarlate.
You can't hide your true nature forever; an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet.
Tu ne peux pas cacher ta vraie nature éternellement ; un singe reste un singe, un coquin reste un coquin, même vêtus de soie ou d'écarlate.